Os Primeiros Passos na Língua Japonesa
Introdução
Esse artigo tem como objetivo dar o pontapé inicial na jornada daqueles que buscam aprender a língua japonesa.
Deixo claro inicialmente que eu não sou fluente, muito menos professor, apenas quero ajudar aqueles que estão seguindo o mesmo caminho que eu, e que ficam limitados quanto ao conteúdo para aprendizado.
Espero que esse post os ajude em sua caminhada, rumo a terra do sol nascente.
O "Alfabeto" Japonês
Diferente do português, na língua japonesa não se utiliza um alfabeto de fato, e sim um sistema de silabários fonéticos (sistemas de escrita baseados em sons, ou fonemas), conhecidos coletivamente como kana.
A Diferença entre Hiragana, Katakana e Kanji:
No japonês são utilizados basicamente 2 formas de escrita: Kana (Hiragana e Katakana) e Kanji (Ideogramas).
Podemos resumir as diferenças entre elas da seguinte forma:
Hiragana (ひらがな): Usado para palavras nativas japonesas, furigana (aquelas pequenas letrinhas, colocadas acima ou ao lado de caracteres kanji, normalmente frequente em material de estudo e mangás - principalmente infantis - para indicar sua leitura e pronúncia), partículas gramaticais e desinências verbais. É caracterizado por traços arredondados e é o primeiro silabário a ser aprendido.
Katakana (カタカナ): Utilizado principalmente para palavras de origem estrangeira, nomes estrangeiros, e onomatopeias. Possui traços mais retos e angulares, como mostrado na sessão Katakana abaixo.
Kanji (漢字): São os ideogramas (origem chinesa) que representam conceitos, substantivos, radicais de verbos e adjetivos.
Apesar de terem se originado da simplificação de kanji há cerca de mil anos, hiragana e katakana evoluíram para representar apenas sons (fonemas), e não conceitos
Hiragana
Como dito anteriormente, o Hiragana é um silabário fonético, o que significa que cada símbolo não representa uma letra ou uma sílaba simples, mas sim um som.
Na tabela abaixo estão os principais Hiraganas, de acordo com suas famílias. Como pode ver, outra diferença do português é a ordem das vogais, ao invés de A, E, I, O, U temos A, I, U, E, O.
Silabário:
Como mostrado na tabela, alguns hiraganas não seguem a leitura direta do padrão, por exemplo:
- し não se lê Si, acompanhando os outros membros, e sim Shi;
- ち e つ são respectivamente → Chi e Tsu;
- ふ não se lê Hu, e sim Fu;
🔊 Pronúncia básica
O japonês possui uma pronúncia simples e consistente:
- Vogais fixas: A, I, U, E, O
- Cada sílaba tem duração semelhante, criando um ritmo mais uniforme na fala
- Não há acento tônico forte como no português
Alguns pontos de atenção
ん O ん representa um som nasal, semelhante ao "n" em "som" ou "bem". Ele não forma uma sílaba completa e varia levemente dependendo da letra seguinte, como se você fosse pronunciar Na, porém parou na metade
Vogais podem ser alongadas, aumentando o tempo do som, por exemplo ありがとう (Arigatou) → o "ou" prolonga o som de "o" (A-ri-ga-too).
- Em hiragana, esse alongamento é geralmente feito com vogais adicionais (う ou い).
- Em katakana, usa-se o símbolo ー para indicar som longo.
Primeiras Palavras em japonês
- こんにちは (Konnichiwa) → Olá (usado durante o dia)
- ありがとう (Arigatou) → Obrigado
- さようなら (Sayounara) → Adeus
As Combinações de Hiraganas
Alguns Hiraganas, quando acompanhados de um membro da família Y produzem sons contraídos, como a combinação de き + ゃ (きゃ), que ao ser pronunciado, é contraído em Kya, e não como Kiya, essa junção é conhecida no japonês como Yōon (拗音).
Esses sons são formados combinando um hiragana que termina com a vogal "i" (como ki, shi, chi, ni, hi, mi, ri) com uma versão menor de um dos caracteres da família y (ゃ, ゅ, ou ょ).
A Regra do Hiragana Pequeno
A regra fundamental é que o hiragana original (ya, yu, yo) é escrito em tamanho reduzido (ゃ, ゅ, ょ) ao lado do kana principal.
Exemplo:
き (ki) + ょ (yo pequeno) = きょ (kyo).
O Processo de Junção
Retire a vogal "i": Pega-se o hiragana da coluna do "i" e remove-se o som da vogal, mantendo apenas a consoante, depois adicione o YA/YU/YO.
É basicamente como se você estivesse dizendo as sílabas muito rápido.
Exemplos Práticos:
- き (ki) + ゃ (ya pequeno) = きゃ (kya)
- に (ni) + ゅ (yu pequeno) = にゅ (nyu)
- ひ (hi) + ょ (yo pequeno) = ひょ (hyo)
Lembrando que esse é o caso Apenas se o YA, YU ou YO for pequeno, ou seja, se eles não forem no formato pequeno, a leitura permanece normal
や ≠ ゃ
Por exemplo:
- kiyou (きよう - "destreza") ≠ kyou (きょ - "hoje")
- niyoi (におい - "cheiro") ≠ nyoi (にょい - "desejo")
- shiyou (しよう - "vamos fazer") ≠ shou (しょ - "capítulo").
Modificações Fonéticas
O Tenten (点々 - dakuten) e o Maru (丸 - handakuten, que parece um "º" ou círculo pequeno), são símbolos modificadores de som essenciais na língua japonesa para hiragana e katakana. Eles alteram a pronúncia de sílabas básicas para criar novos sons.
Tenten (Tenten ou Dakuten - ")
É representado por dois pequenos traços (aspas) no canto superior direito do caractere (ex: か → が) e tem a função de transformar sons surdos em sons sonoros (vozados).
Como altera:
- K vira G: か (ka) → が (ga), き (ki) → ぎ (gi).
- S vira Z: さ (sa) → ざ (za), し (shi) → じ (ji).
- T vira D: た (ta) → だ (da), ち (chi) → ぢ (ji).
- H vira B: は (ha) → ば (ba), ひ (hi) → び (bi).
Maru (Maru ou Handakuten - º)
É representado por um pequeno círculo no canto superior direito do caractere (ex: は → ぱ) e tem a função de transformar sons da família "H" em sons "P".
Como altera:
- H vira P: は (ha) → ぱ (pa), ひ (hi) → ぴ (pi), ふ (fu) → ぷ (pu), へ (he) → ぺ (pe), ほ (ho) → ぽ (po).
Resumo e Uso
Eles são usados apenas em famílias específicas de hiragana/katakana (K, S, T, H) e aumentam drasticamente o número de sílabas utilizaveis, sendo indispensáveis para a escrita diária.
Sokuon
O "tsu pequeno" (っ/ッ), conhecido como sokuon, é usado no japonês para indicar uma pausa curta e um corte no fluxo de ar antes da consoante seguinte, dobrando o som dessa consoante. Ele nunca inicia uma palavra e é essencial para distinguir significados (ex: kito vs kitto).
Geralmente encontrado antes de Consoantes Plosivas/Fricativas: É mais comum antes das linhas K, S, T e P. Exemplos:
- K: Gakkou (がっこう - escola) - som de "k" dobrado.
- S: Zasshi (ざっし - revista) - som de "s" dobrado.
- T: Motto (もっと - mais) - som de "t" dobrado.
- P: Kippu (きっぷ - bilhete) - som de "p" dobrado.
Ele também pode ser adicionado no final de Palavras ara dar ênfase, funcionando como um corte abrupto na fala ou um ponto de exclamação emocional, comum em exclamações.
Além disso, também é usado frequentemente em palavras katakana para duplicar consoantes, como em Sutoppu (ストップ - stop).
Tabela de Variações Fonéticas
Katakana
As mesmas regras de modificação e gramática do Hiragana funcionam com o Katakana, eles são, em nível de comparação, a mesma coisa, as únicas coisas que os diferenciam são o estilo do traço e seu uso. O Hiragana é mais usado para palavras de origem japonesa, ou seja, palavras nativas do japonês, já o Katakana é utilizado geralmente para: Estilo (Pra dar aquela diferenciada no design da sua logo), palavras de origem estrangeira (palavras importadas de outros países, como Terebi (テレビ) é a palavra japonesa para televisão ou TV), nomes estrangeiros e onomatopeias.
Exemplo:
私はレオです (Watashi wa Leo desu) → Eu sou Leo
Silabário
Tabela de Variações Fonéticas
🚀 Próximos passos
Agora que você conhece os fundamentos, você pode:
- Memorizar o Hiragana completo
- Começar a ler palavras simples
- Praticar diariamente